سيرة ذاتية
روايات
مقالات
حوارات
اخبار مريم مشتاوي
جاليري مريم مشتاوي
اصدارات
شعر مريم مشتاوي






قصائد مترجمة

30/01/2018 - 10:23:19 am
قصائد مريم مشتاوي باللغة الفارسية

قصيدتي بين وردتين بالفارسية ..

ترجمها الصديق  صادق  دارابى

 

میان دوگل

گل سفید:

به آرامی بخواب ای گل روی شانه های نسیم

که این مرگ در طوفان

زمستان را

نگران نخواهد کرد

گل قرمز:

وقتی پنهان می شوم

بلند بلند گریه نکن

به علف های سبز

ومورچه های در آن نگاه کن

که در آن لحظه  زمان را به سرعت پشت سر می گذارد

وما میان این دو حقیقت  همدیگر را خواهیم دید

پس باید کمی سپاسگزار آسمان باشیم.

 

(شاعر:مریم مشتاوی)

مترجم:صادق دارابی

 

بين وردتين

 

 

البيضاء:

نامي بهدوء على كتف

نسمة..

الموت في العواصف

لا يقلق الشتاء

 

 

الحمراء:

حين أغيب

لا تشهقي

تأملي العشب

ونمله الصغير

حينها يمضي الزمان سريعًا

ونلتقي  ما بين الحقيقتين

 قليلًا

لنشكر السماء


اضف تعليق
عدد التعليقات :0
* الاسم الكامل
البريد الالكتروني
الحماية
* كود الحماية
البلد
هام جدا ادارة الموقع تحتفظ لنفسها الحق لالغاء التعليق او حذف بعض الكلمات منه في حال كانت المشاركة غير اخلاقية ولا تتماشى مع شروط الاستعمال. نرجو منكم الحفاظ على مستوى مشاركة رفيع.
مواضيع متعلقه
An athony  اللغة الالمانية An athony اللغة الالمانية When Mariam Cries Mariam Michtawi Translated by Jake... When Mariam Cries Mariam Michtawi Translated by Jake... ديوان حين تبكي مريم باللغة الفرنسية ديوان حين تبكي مريم باللغة الفرنسية قصائد مريم مشتاوي باللغة الفارسية قصائد مريم مشتاوي باللغة الفارسية
تعليقات
Copyright © mariammichtawi.com 2011-2024 | All Rights Reserved © جميع الحقوق محفوظة لموقع مريم مشتاوي
Developed & Designed by Sigma-Space.com | Hosting by Sigma-Hosting.com